你的位置:首頁安卓游戲攻略秘籍 → Fate Grand Order第一章第六節(jié)中文翻譯

Fate Grand Order第一章第六節(jié)中文翻譯

來源:本站整理時間:2015/11/4 10:06:19作者:GML點擊: 0 評論:0

文章標簽: FateGrandOrder

Fate Grand Order第一章第六節(jié)的翻譯說明,友友們感興趣的話下面就和小編一起看看具體的內容,詳細的章節(jié)中文翻譯,希望對大家游戲有所幫助~~!

瑪麗・安托瓦內特 呼。逃到這里應該就沒事了吧?

馬修 博士??

Dr.羅曼 恩。反應已經消失了。

Dr.羅曼 順便提一句,在這不遠的森林里確認了靈脈反應。

馬修 我知道了。貞德女士,還有…… 小瑪麗?

瑪麗・安托瓦內特 小瑪麗,是說我?

馬修 失,失禮了。呃……[line 2]。

瑪麗・安托瓦內特 完全沒有失禮,我非常高興!現(xiàn)在的稱呼,真是可愛十分悅耳。

瑪麗・安托瓦內特 拜托了,美麗漂亮的異國朋友!今后可不可以也繼續(xù)這樣稱呼我呢……!

馬修 是,啊……。那樣的話用瑪麗女士或者瑪麗小姐……稱呼怎么樣?

瑪麗・安托瓦內特 不可以,決對不可以。小瑪麗更好呢! 好像綿羊一樣!

1:那應該是叫咩麗吧……

2:請多多指教,瑪麗桑。

瑪麗・安托瓦內特 好! 是是是!初次見面~我是小瑪麗!

瑪麗・安托瓦內特 明事理的[男士:女士]是很有魅力的哦。讓我猜猜看,你非常受歡迎對不對!?

馬修 ……………小瑪麗。能讓我說幾句嗎?

瑪麗・安托瓦內特 啊啊,抱歉。不小心一個人高興就忘乎所以了,真是不像樣子。

瑪麗・安托瓦內特 那,你要說的要事是什么?

馬修 在附近的森林里,探測到了強大的靈脈。為了把那里做成據點,現(xiàn)在需要向那里前進……。

馬修 各位,沒有什么問題吧?

瑪麗・安托瓦內特 當然沒問題?梢园,阿瑪多伊斯?

阿瑪多伊斯 就算征詢我的意見也沒有意義。就按照你的想法行動就好,瑪利亞。

貞德 明白了。我也認為沒有問題。

馬修 那么,在那里安下心來討論下今后的事情安排吧。

馬修 ……看起來,在靈脈周圍有聚集起來的怪物啊。

馬修 驅散它們!

馬修 ……那么,接下來進行召喚陣的確立。

達・芬奇 呀,你們。有沒有好好享受到十五世紀法蘭西的旅行啊?

達・芬奇 那么,立馬說明下這次的召喚的說明。關于這次召喚的Servant的范圍。

達・芬奇 可以召喚的大部分Servant被分為七個職階。

達・芬奇 Saber 、 Archer、Lacher、Rider、Berserker、Caster、Assassin。

達・芬奇 各大職階有著各自的相性。

達・芬奇 例如Saber克制Lacher,Lacher善于對付Archer,然后Archer在對陣Saber時又有優(yōu)勢。

達・芬奇 Rider克制Caster,Caster克制Assassin,Assassin對戰(zhàn)Rider時又處于優(yōu)勢地位。

達・芬奇 值得注意的是Berserker對陣任一職介都處于優(yōu)勢,但是相對的受到攻擊的時候受到的傷害也是最大。

達・芬奇 就是所謂的三者互相牽制。和敵對Servant戰(zhàn)斗的時候記得好好確認下。

達・芬奇 當然,有一部分的從者不適用于這個規(guī)則就是了,懂了吧。

達・芬奇 這個下次再說明。好了,召喚陣完成了。祝旅途愉快!

瑪麗・安托瓦內特 既然安定下來了,就讓我重新做下自我介紹。

瑪麗・安托瓦內特 我的本名是瑪麗・安托瓦內特。職位是rider。

瑪麗・安托瓦內特 至于我是什么樣的人,如果各位能自己親身去感受的話對我來說就再好不過了.

瑪麗・安托瓦內特 恩,我被召喚的理由非常遺憾尚且不明。畢竟沒有master啊。

阿瑪多伊斯 沃爾夫岡・阿瑪多伊斯・莫扎特。我也和她的狀況一樣。

阿瑪多伊斯 為什么自己被召喚了,說到底對自己是英雄嗎這種事情完全沒有實感。

阿瑪多伊斯 的確我很偉大,但是,即使是這樣我也只是眾多藝術家中的一人而已……。

阿瑪多伊斯 不過,雖然為了音樂多多少少也有接觸了一點魔術就是了,但那也只是因為對惡魔彈奏的音樂有興趣而已。

馬修 我是馬修・基列萊特。半・Servant,真名還不知道。

馬修 這位是主人公。是我的master。

選項1:請多多指教

阿瑪多伊斯 啊,多多指教。同樣是非戰(zhàn)斗系,好好相處吧。

?2:你好

瑪麗・安托瓦內特 哎呀,這打招呼方式好有意思啊!你……你好! 指教多多!(原文是ちーっす)

瑪麗・安托瓦內特 嗚嗚。和主人公桑的好像完全不一樣……不把心境再貼近下庶民就不行么……

馬修 前輩……不可以教別人奇怪的打招呼方式哦。

瑪麗・安托瓦內特 啊,我知道了! 需要抱著親近別人的想法才行對吧!來來,阿瑪多伊斯。你好!

阿瑪多伊斯 你好! 不錯啊,瑪利亞。今后也多多指教!感覺百年的熱戀也會一瞬冷卻啊!

瑪麗・安托瓦內特 ……嗚嗚。

瑪麗・安托瓦內特 抱歉主人公桑,你好雖然是個十分刺激的招呼方式,只能含淚封印了。

瑪麗・安托瓦內特 阿瑪多伊斯會高興就代表,這個不是淑女應該使用的詞匯吧。

阿瑪多伊斯 啊。趕緊住嘴,別這樣詆毀我的名聲。簡直就像我是最喜歡黃段子的變態(tài)紳士一樣嗎。

瑪麗・安托瓦內特 不關我的事。你,在音樂以外的地方太過于孩子氣了.

分支結束

馬修 然后,這位是。

瑪麗・安托瓦內特 貞德,圣女貞德呀。

瑪麗・安托瓦內特 為了拯救法蘭西而獻身的圣女。在生前就一直想要見一面的人物之一。

貞德 ……我并不是什么圣女。

瑪麗・安托瓦內特 恩。大家應該都明白的你是這么想的。

瑪麗・安托瓦內特 但是,至少你的生存方式是真實的。結果我們都是知道的。

瑪麗・安托瓦內特 所以人們歌頌你,憧憬你,無法忘懷。圣女貞德。奧爾良的奇跡之名。

貞德 ………………。

阿瑪多伊斯 不過,最后的火刑,都是那個龍之魔女害的。只會看到好的地方是瑪利亞的壞習慣。

阿瑪多伊斯 對吧貞德・master?你的人生稍微有點變化了。

阿瑪多伊斯 因為“完美的圣人”這句話而受傷的不是別人正是貞德自身。

阿瑪多伊斯 聽好了瑪利亞。你一直都太過于在意他人了。偶爾也要責罵一下對方,否定一下也很重要。

瑪麗・安托瓦內特 那,那種事情,不需要阿瑪多伊斯說我也明白的! 不,已經每天都在被你嘮叨了!

瑪麗・安托瓦內特 這,這樣做就好了吧?你個音樂白癡! 廢人!

瑪麗・安托瓦內特 只會對音符產生情欲的一次元戀物癖狂魔! 既然這么喜歡樂譜的話,干脆一不做二不休變成音符怎么樣!?

阿瑪多伊斯 ……雖然是我自己提出來的,被你臭罵總有種,無法言喻的感情涌上來。

阿瑪多伊斯 不過,只要想做還是做得到的嘛!就這樣對貞德也說幾句。

阿瑪多伊斯 更加快速。更加強力。更加辛辣地!把你能夠想到的缺點全部說出來!

瑪麗・安托瓦內特 no,那是不可能的阿瑪多伊斯。

瑪麗・安托瓦內特 雖然像你這樣的人渣只有缺點,但是貞德卻沒有缺點啊。

阿瑪多伊斯 你是認真的嗎。太傷我心了。你就這么喜歡貞德嗎。

瑪麗・安托瓦內特 比起喜歡,更加接近于信仰啊。還有一些愧疚心情。

瑪麗・安托瓦內特 ……一點點的歉意。愚蠢的王族所抱有的,對圣女理所當然的罪惡感。

貞德 ……瑪麗・安托瓦內特。你的話很讓我高興。但是,正因為如此我要坦白。

貞德 生前的我并非圣女。

貞德 我只是,為了自己所相信的事物揮旗,最后,讓自己的雙手沾滿了鮮血。

貞德 ……當然,我并沒有后悔。最后,在異端審問上被彈劾也好,我的死也好。

貞德 但是流的血實在太多了。鄉(xiāng)下女孩相信了自己的夢。但是

貞德 在到達夢的盡頭之前會有多少的犧牲,當時做夢也沒有想到。

貞德 即使沒有后悔,也沒有心懷敬畏!@就是我最為深重的罪。

貞德 我被稱呼為圣女說到底只是結果論。把那樣的小姑娘稱為圣女,我認為絕對是哪里搞錯了。

瑪麗・安托瓦內特 ……是嗎。吶,那么不是圣女對吧?

瑪麗・安托瓦內特 那樣的話,我稱呼你為貞德可以嗎?

貞德 ……誒,恩。當然。能被這樣稱呼,總有種懷念的感覺。

瑪麗・安托瓦內特 太好了。那樣的話,你也稱呼我為瑪麗吧。

瑪麗・安托瓦內特 如果你不是圣女只是單純的貞德的話,我也不是王妃,而是單純的瑪麗。

瑪麗・安托瓦內特 我說,拜托,貞德。請務必稱呼我為瑪麗?

貞德 額,好。那么就恭敬不如從命!x謝,瑪麗。

瑪麗・安托瓦內特 我才是,真令人高興,貞德!

瑪麗・安托瓦內特 然后抱歉,把我的想法強加給你。結果丟失了你自己的答案呢。

瑪麗・安托瓦內特 和什么都不明白的那天的我一樣。那樣的話就只能自己尋找了。

瑪麗・安托瓦內特 雖然我很想盡全力偏袒貞德,但還是沉默吧!

瑪麗・安托瓦內特 并不是單方面相信,而是援護!這就是女性朋友間的心意喲,阿瑪多伊斯!

阿瑪多伊斯 是啊。不是蠻好? 女性朋友間的心意什么的,充滿了甜點般的旋律非常讓人感到空虛。

馬修 我們也相信的對吧。master?

選項1:當然

貞德 ……呵呵,非常感謝。真是鼓舞人心。

選項2:偽怪人是經常有的

貞德 偽,為怪人?

馬修 master……不能說多余的話讓別人困擾。

瑪麗・安托瓦內特 雖然不太清楚偽怪人,但是怪人的話我知道!

分支結束

瑪麗・安托瓦內特 看,被我們吸引又有什么東西靠過來了!

阿瑪多伊斯 不,我認為不是被你們吸引過來的。算了。趕緊處理好繼續(xù)討論吧!

瑪麗・安托瓦內特 你說的我明白了。不只是法蘭西,更全世界的危機啊。

瑪麗・安托瓦內特 雖然形式有點不同,但這也是圣杯戰(zhàn)爭……

阿瑪多伊斯 雖然從在沒有master的情況下召喚這點來看就已經充滿了危險的感覺了,但是比想象的還要更糟糕。

阿瑪多伊斯 當時敵對的Servant總共五人。馬修在內總共有九人,不覺得有點太多了嗎?

馬修 顛覆了七人的法則。……也不能說是沒有限制。

馬修 Servant的數(shù)量超過七人絕對不是什么不可思議的事情。

馬修 ……根據記錄來看,十五名Servant的圣杯戰(zhàn)爭好像也有過。

瑪麗・安托瓦內特 啊。明白了,我的靈感來了各位!

瑪麗・安托瓦內特 這么來看被召喚的我們的職責,就是像英雄一樣把他們打倒對吧!

選項1:說不定也是一樣為了毀滅世界也說不準?

瑪麗・安托瓦內特 no,no,no♪那是不對的,主人公桑。

瑪麗・安托瓦內特 因為我啊,和生前一樣最喜歡人類了!

瑪麗・安托瓦內特 如果是為了毀滅世界的話,這種感情是不需要的,在最初就不會被召喚吧!

選項2:大概吧

瑪麗・安托瓦內特 恩恩,對對! 我在這個世界,感覺終于找到了該做的事情!

分支結束

阿瑪多伊斯 毫無理由的自信真是夠了,瑪利。說真心話對手一個個都不是省油的燈的。

阿瑪多伊斯 先不論貞德和馬修,主人公就算已經習慣戰(zhàn)斗了,但我和你可不是戰(zhàn)斗的類型。

阿瑪多伊斯 先不論數(shù)量,戰(zhàn)力差是絕望的。

馬修 ……是啊。弗拉德三世,伊麗莎白·巴托里。

馬修 一人作為英雄,另一人作為殺人鬼都是將名字刻在歷史上的人物……。

馬修 還有一人,看起來像Saber的人好像是小瑪麗的知己一樣……。

瑪麗・安托瓦內特   ……是啊。如果她知道我的事情的話……。

瑪麗・安托瓦內特   說不定是,騎士迪昂。雖然還不確定。

Dr.羅曼 騎士迪昂……路易十五世所創(chuàng)立的情報機關,「Secret du Roi」的[工作人員:間諜]吧。

Dr.羅曼 同時是軍隊所屬的龍騎兵,同時還是擁有最高特權的特命全權大使!,不,還是他……?

瑪麗・安托瓦內特   是她喲,遙遠世界的魔術師先生。關于迪昂的性別。只是一些細微的小事而已。

瑪麗・安托瓦內特   雖然好像和我的全盛時期的年紀不同,但是她的端正的臉完全沒有變化。

Dr.羅曼 是嗎……如果她能夠加入我們的隊伍就好了……

貞德  我認為那很難。

貞德 雖然失去了rule的職階能力——真名看破,但是還是有能夠看破的東西。

貞德  看來,他們被附加了『狂化』屬性。屬性,和傳說中有沒有完全沒關系。

フォウ 啾……

Dr.羅曼 應該是圣杯的力量吧。即使沒有狂躁的軼事,也可以給英靈賦予狂化的屬性嗎……

瑪麗・安托瓦內特   嗚。明明是為了爭奪圣杯而進行的圣杯戰(zhàn)爭,對手卻已經把圣杯得到手了。

瑪麗・安托瓦內特   真是不公平!

貞德 只是,這樣的話還有留下一個謎團。就是瑪麗桑們?yōu)槭裁磿徽賳具@點。

貞德 ……這個,說到底只是推測。

貞德 明明圣杯戰(zhàn)爭還沒開始,卻出現(xiàn)了贏取圣杯的勝者存在。

貞德 這個因果的逆轉,也就是說面對bug一樣的狀況,圣杯采取了對抗措施不是嗎。

貞德 而且我認為,對手越強大,這個抑制力就越大。

馬修 ……是嗎。也就是說這個法蘭西里。

貞德 是,會有和瑪麗一樣被召喚了的Servant存在也說不定。

瑪麗・安托瓦內特  是嘛……!這就是說,還能和新的伙伴邂逅對吧!

阿瑪多伊斯 雖然這不一定,只是希望。說不定最后也只是敵人增加了也說不定。

阿瑪多伊斯 但是,不管怎么樣找一下沒有壞處。盡可能趕快行動比較好。

阿瑪多伊斯 要趕在對方的貞德之前找到才行。

貞德 是啊。我的Servant探知能力喪失了。

貞德   現(xiàn)在來說,只能依靠羅曼桑的探知了。

Dr.羅曼 啊啊。雖然還是不及ruler的權利,但Servant的探知范圍盡可能擴大還是可能的。

瑪麗・安托瓦內特   好了,既然都決定了就先休息一下吧!大家,應該已經很累了。

馬修 是啊。master,請稍微休息一下。周圍由我們來把風。

馬修 我去巡邏。貞德女士請在這里待機。

馮 馮、馮!

貞德 ……。

瑪麗・安托瓦內特 怎么了嗎貞德?雌饋砗孟裥牟辉谘傻臉幼,累了嗎?

貞德 rider……不。沒有累,盡管是這樣依舊是Servant。

瑪麗・安托瓦內特 那么,是看到法蘭西有點沮喪……那個,稍微有點失望了嗎?

貞德 不,并沒有失望。謝謝你關心我,rider。

貞德 ……但是。看慣了的街道燃燒起來,總是有點難以忍耐。

瑪麗・安托瓦內特 ……是這樣啊。尤其是對你來說這個時代和生前完全一樣啊。

瑪麗・安托瓦內特 和我所懷抱的感受不同,現(xiàn)在是正在繼續(xù)的記憶啊。

瑪麗・安托瓦內特 ……恩! 反正也是難得,來聊聊吧!女性會談!

貞德 ……啥?

瑪麗・安托瓦內特 咦,奇怪嗎?但是,我和你都是以全盛期被召喚的。

瑪麗・安托瓦內特 看。我的話還正值青春期吧?最喜歡戀愛和愛情了!

貞德 啊哈哈!m然難得,但是有點難辦啊。雖然理解了慈愛,但是卻沒法理解戀愛。

瑪麗・安托瓦內特 怎么這樣……那樣的話一生就白活了!現(xiàn)在開始也不晚,戀愛吧貞德!

貞德 恩,如果有機會的話。這么說瑪麗戀愛了嗎?

瑪麗・安托瓦內特 嘻嘻嘻。當然。

瑪麗・安托瓦內特 七歲的時候,戀上了對向我求婚的男孩子。大概,我認為那就是我的初戀。

瑪麗・安托瓦內特 然后,在十四歲的時候。愛上了結婚的王。

貞德 十四……!這么來看,好早啊。

貞德 當時的我……比起男女關系,應該在田里穿梭,勞動和玩耍著吧。

瑪麗・安托瓦內特 那也是開心,讓人羨慕的生活。哪里都能夠去,好像很開心!

貞德 是啊。的確那些日子都很開心。雖然沒有戀和愛,但是卻有友情。

瑪麗・安托瓦內特 很受歡迎?

貞德 不是,當時我是短發(fā),好像被當做男孩子對待了。

瑪麗・安托瓦內特 啊啊,成為Servant真是太好了!沒想到能和圣女・貞德聊這種話題。

瑪麗・安托瓦內特 這也是多虧成為了王妃啊!

貞德 我才是。居然能和那位瑪麗・安托瓦內特說話。

貞德 多虧了變成Servant。

瑪麗・安托瓦內特 感謝不是真正的圣杯戰(zhàn)爭。不然的話,根本沒法這么安心地說話

貞德 ……rider。

瑪麗・安托瓦內特 恩。

馬修 兩位,非常抱歉。好像是敵襲!

貞德 果然嗎。

瑪麗・安托瓦內特 哎呀。

馬修 我去叫醒master!

瑪麗・安托瓦內特 那么貞德。接下來就像Servant一樣戰(zhàn)斗吧。

瑪麗・安托瓦內特 勇敢,嚴格,拼命。然而,像可憐地陷入戀愛的少女一般。

瑪麗・安托瓦內特 將這點當成既非圣女也不是王妃的我和你的本質。

貞德 ……雖然我的戰(zhàn)斗方式和華麗優(yōu)雅完全沾不上邊就是了。

馬修 那么master,指示就拜托了!

瑪麗・安托瓦內特 好了,主人公桑。

瑪麗・安托瓦內特 反正難得,在剛才沒能展現(xiàn)的我的力量,就讓你們見識一下!

瑪麗・安托瓦內特 這么冒失真是抱歉。像玻璃的藝術品一般,燦爛奪目地行動!

Dr.羅曼 探知到Servant!而且,還有復數(shù)的生命反應!

馬修 ……master!

選項1:戰(zhàn)斗準備!

end

馬修 好!

阿瑪多伊斯 真是讓人郁悶。我也感知到了。耳朵太好也是問題啊。

阿瑪多伊斯 話說,這種聲音讓我發(fā)狂般不擅長對付啊。

阿瑪多伊斯 比尖銳的小號聲還要讓人不愉快,這個充滿敵意的踏步聲。

馬修 這個距離就能知道嗎?

阿瑪多伊斯 當然。我可是僅靠音樂家就成為Servant的哦?使震動大氣的聲波都能夠準確地分辨。

阿瑪多伊斯 即使是野營的時候,你和瑪利亞的鼾聲。我都已經非常熟悉了。(變態(tài)?)

阿瑪多伊斯 當然不僅是鼾聲。更加細微的生體音都仔細完整地記錄在了[腦內記錄:沃爾夫岡recorder]中了!

馬修 …………!性,性騷擾Servant……!

瑪麗・安托瓦內特   非常抱歉馬修。作為監(jiān)督者向您謝罪。

瑪麗・安托瓦內特   但是請您忍耐一下吧。畢竟,如果從他那邊奪走了耳朵的話就只剩下變態(tài)了!

阿瑪多伊斯 你們在說什么。所謂的生物只要進行活動就是骯臟的哦?

阿瑪多伊斯 只有直面這份真實才能初次完成音樂的創(chuàng)作。人生就是從污穢,到將其清洗的過程。

阿瑪多伊斯 好了。傳入我耳朵的是復數(shù)的腳步聲和劍出鞘的聲音。

阿瑪多伊斯 真是一群不知風趣粗枝大葉的人。我的音樂不是為了傳達給這種蠢貨而存在的

阿瑪多伊斯 難得到了這里。雖然是即興的便宜貨,就聽聽死神的歌謠吧……!

馬修 剩下的就只有Servant了!

瑪麗・安托瓦內特 大家沒事吧?需要療傷嗎?

貞德 這里沒問題。馬修呢?

馬修 沒關系。Dr,還沒好嗎!?

Dr.羅曼 敵襲,大家準備!

狂化・rider ……大家好。真是寂寞的夜晚啊。

貞德 你是誰。

狂化・rider 誰……?是啊,我是誰呢。

狂化・rider 明明以成為圣女為目標約束自己,在這個世界卻成為了腐壞圣女的仆人。

貞德 腐壞的圣女……。

狂化・rider 恩恩,多虧了她理性煙消云散了,我也變得狂暴化了。

狂化・rider 現(xiàn)在為了抑制住沖動就已經竭盡全力了。真是讓人困擾啊。

狂化・rider 所以,雖然很感謝你們的期待,但我沒辦法回應它成為你們的同伴。

狂化・rider 鼓起精神點,從背后襲擊你們的Servant怎么可能會成為同伴呢?

貞德 那你為什么出來了?

狂化・rider ……雖然監(jiān)視才是任務。最后殘存的理性在要我現(xiàn)在考驗一下你們。

狂化・rider 站在你們面前的是“龍之魔女”。騎乘著[究極的龍種]的災厄的結晶。

狂化・rider 如果不跨越渺小的我的話,是沒辦法打倒她的。

狂化・rider 來打倒我。別猶豫,把刀劍對準我的胸膛。

狂化・rider 我的真名是馬大。好了,該出場了大鐵甲龍塔拉斯克!

Dr.羅曼 馬大……圣女馬大嗎!?大家小心一點!

Dr.羅曼 她是曾經僅僅靠祈愿就讓龍屈服的圣女!她成為了Servant就代表。

狂化・rider 能否跨過我的尸體,就讓我在此處來看透一下!

Dr.羅曼 [dragon rider]……!

狂化・rider ……是嗎。到此為止了。

貞德 馬大。你。

狂化・rider 放水了?怎么可能啊,笨蛋。

狂化・rider 這樣就好了,這樣就好了。真是,別讓圣女去做虐殺這種事情啊。

狂化・rider ……聽好,最后告訴你一件事情!褒堉辈倏v的龍,你們是絕對贏不了的。

狂化・rider 要打倒那個龍種只有一種方法。去里昂。過去被稱為里昂的都市。

狂化・rider 打倒龍的不是圣女,也不是公主。打倒龍的自古以來都是公認的“[弒龍者:dragonslayer]”。

狂化・rider 塔拉斯克,抱歉。……下次,真希望能再正經點被召喚出來。

貞德 ……居然連圣女馬大都沒法反抗。

馬修 本來就是被召喚的サーヴァント然后加上狂化的屬性也是沒有辦法。

馬修 原本,甚至像這樣說話都是不可能的事情。

馬修 即使這樣還能和她交流,是多虧了可以與其抗衡的希望[克己心]吧。

瑪麗・安托瓦內特 恩。真是平穩(wěn),同時非常剛烈的人。我能明白。

瑪麗・安托瓦內特 那個人是鋼鑄圣女。無論怎樣,在最后都能用拳擊碎金剛石一樣的人。

阿瑪多伊斯 嗯嗯。雖然說塔拉斯克是被說教而擊敗的,事實絕對是那樣的。絕對是用暴力讓其屈服了。

阿瑪多伊斯 不論如何,多虧了她下個目的地決定了。

阿瑪多伊斯 都說旅行是倉促的吧?好了,向里昂出發(fā)吧。

馬修 ……真意外啊。我還以為阿瑪多伊斯,是討厭徒步旅行的那種類型的人……

瑪麗・安托瓦內特 咦。阿瑪多伊斯可是癡迷于旅行的哦?小時候就已經周游了很多國家了吧?

阿瑪多伊斯 ……恩,習慣了旅行的確是事實。

瑪麗・安托瓦內特 呵呵,稍微有點興奮了。里昂有什么呢。會有誰在呢!

瑪麗・安托瓦內特 好了,貞德。一起走吧?

貞德 ……好!

以上,就是本章節(jié)的翻譯,友友們可以了解一下,希望對大家有用,內容來自盾の契攻略組!

游客評論

熱門評論

最新評論

發(fā)表評論 查看所有評論(0)

(您的評論需要經過審核才能顯示) 字數(shù): 0/500

本周熱門

找游戲 下應用

排行榜

游戲軟件破解

推薦手機游戲專區(qū)

關于安卓網 | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程 | 下載幫助(?) | 廣告聯(lián)系 | 網站地圖 | 友情鏈接

Copyright 2011-2014 5577.com安卓網 鄂ICP備15005058號-1